ملكة العائد: يوميات النزوح من الرقة: أربعة أيام في حراسة سيارة مفخخة

ملكة العائد: يوميات النزوح من الرقة: أربعة أيام في حراسة سيارة مفخخة

قلت: لا بدَّ أنه قصف الطيران. كانت بعض أجزاء الدرج مكسورةً، وأمام باب البيت، تهدمت جدران بيت الدرج تماماً. على اليمين، بعض قشور البرتقال اليابسة، وفي منتصف الفسحة أطلت النظر في زهرة المزيد

المطعونة بوردة حمراء ، كتبت عن العتمة المُبهرة ورحلت . شكراً لرقتكِ فدوى سليمان

المطعونة بوردة حمراء ، كتبت عن العتمة المُبهرة ورحلت . شكراً لرقتكِ فدوى سليمان

أكاد أختنق … حين قرأت خبر يفيد بأن ( المطعونة بوردة حمراء ، كتبت عن العتمة المُبهرة رحلت ) . شكراً لرقتكِ فدوى سليمان ، عرفتك مناضلة وثائرة وإنسانة جمعت سوريتنا برهافتها المزيد

هل سيتحول الشعر إلى مهنة ؟

هل سيتحول الشعر إلى مهنة ؟

هل سيتحول الشعر إلى مهنة ؟ اذا كان كذلك بالفعل ، لماذا لا تكون القراءة له كمثل حضور فيلم ، أو الدخول إلى صالة ديسكو ، او المشاركة بلعبة قمار حتى . المزيد

تأكيد جريمة النظام الوحشية في اعدام باسل الصفدي

تأكيد جريمة النظام الوحشية في اعدام باسل الصفدي

شكرا لكم فقد قتلتم حبيبي.. شكرا لكم، فبفضلكم كنت عروس الثورة وبفضلكم أصبحت أرملة.. يا خسارة سوريا، يا خسارة فلسطين، يا خسارتي”. أعدم نظام الأسد مطور البرمجيات السوري الفلسطيني باسل خرطبيل المعروف بالصفدي المزيد

Fadwa Souleimane lit J’ai Hurlé et Soleil فدوى سليمان تكتب عن العتمة المبهرة

Fadwa Souleimane lit J’ai Hurlé et Soleil فدوى سليمان تكتب عن العتمة المبهرة

  القارىء لفدوى سليمان لا يعرف عنها سوى أنها ساهمت على نحو كبير بإشعال الإحتجاجات مع بداية الثورة السورية . قبل ذلك هي فنانة شاركت في عدد من المسلسلات التلفزيونية . ذهبت المزيد

 

میراث فرهنگی در کردستان را پاس بداریم

((میراث فرهنگی و تاریخی از مولفه های هویتی یک ملت محسوب می شوند؛ تمدن و تاریخ جوامع خود معلول میراث های فرهنگی و تاریخی هستند که در گذر زمان بنیان های هویت ساز آن ملت و یا جوامع را تشکیل می دهند))

 

 در سالیان اخیر در مناطق کردنشین ایران بسیاری از ابزار و آلات تاریخی چندهزارساله کشف شده است ، اخیرا در سنندج نیز اجساد مومیایی به همراه ابزارآلات جنگی، مفرغ و سکه در شهرک زاگرس این شهر کشف شد، آنچه که جای پرسش جدی دارد عدم اطلاع رسانی شفاف مسئولان سازمان میراث فرهنگی و گردشگری استان و کشور می باشد که این نحوه عدم اطلاع رسانی و مسکوت گذاشتن کشف اشیا و ابنیه های تاریخی در  کردستان شائبه ها و شایعات بسیاری را در بین افکار عمومی منطقه مبنی بر خروج این موارد تاریخی و قصور مسوولان ذیربط دامن می زند.

 

 جای هیچ گونه تردیدی نیست که حفظ و نگهداری میراث فرهنگی و تاریخی در مناطق کردنشین و اختصاص کسانی برای حفاظت آنها در رشد و توسعه صنعت توریسم و گردشگری و به طبع آن بر اقتصاد توسعه نیافته منطقه تاثیر بسزایی خواهد گذاشت؛ خالی از لطف نیست که بدانیم در کشوری مانند فرانسه به خاطر وجود یک جسد مومیایی در موزه سور پاریس برای هر نفر بازدید کننده 100 یورو دریافت  می شود.

 

سازمان حقوق بشر کردستان ضمن اظهار نگرانی مبنی بر عدم توجه جدی به میراث تاریخی در منطقه کردستان؛ اعلام می دارد تحقیق و پیگیری این سازمان در خصوص مسایل فوق ادامه می یابد و از تمامی صاحب نظران و کارشناسان ذیربط که هرگونه مطلبی در خصوص میراث تاریخی و فرهنگی کردستان می توانند به صورت علمی و مستند ارائه دهند، استقبال می نماید و از مسوولان کشوری و استانی نیز تقاضا دارد در جهت پاسداری و حفظ این میراث کوشا باشند.

 

 قسمتی از کنوانسيون حفظ ميراث های فرهنگی و طبيعی جهان

 

((در تاريخ 16 نوامبر 1972 کنوانسيون حفظ ميراث های فرهنگی و طبيعی جهان توسط هفدهمين اجلاسيه کنفرانس عمومی پذیرفته شد))

 

ماده (1 به منظور کنوانسيون حاضر، آنچه در ذيل ذکر می شود به عنوانميراث فرهنگیتلقی ميشود.

 

1- آثار: آثار معماری، مجسمه سازی يا نقاشی در بناها، عوامل و بناهای که جنبه باستانی دارند، کتيبه ها، مغارهها و مجموع عواملی که از نظر تاريخی ، هنری و علمی دارای ارزش جهانی استثنايی هستند.

 

مجموعه بناها: مجموعه بناهای مجزا يا مجتمع که از نظر معماری ، منحصر به فرد بوده يا بسته به موقعيت آنها در يک منظره طبيعی ، به لحاظ تاريخی ، هنری و علمی دارای ارزش جهانی استثنايی هستند.

 

 2- ساحات  محوطه ها: آثار انسانی يا آثاری که تواماً به وسيله انسان و طبيعت ايجاد شده است و نيز مناطق شامل محوطه های باستانی که از لحاظ تاريخی ، زيبايی شناسی ، نژاد شناسی دارای ارزش جهانی استثنايی هستند.

 

ماده2) به منظور کنوانسيون حاضر، آنچه در ذيل ذکر می شود به عنوانميراث طبيعیبشمار ميرود.آثار طبيعی متشکل از ترکيبات فيزيکی و زيست شناسی يا مجموعه ای از اين نوع ترکيبات که از نظرزيبايی شناسی يا علمی حائيز ارزش جهانی استثنائی هستند. ترکيبات ارضی وجغرافيايی طبيعی و مناطق کاملاً مشخص که زيستگاه حيوانات و منطقه رشد گياهان مورد تهديد بوده از نظر علمی و حفاظت حائزارزش جهانی استثنائی هستند. محوطه طبيعی يا مناظق طبيعی که دقيقاً مشخص شده به منظور علمی، حفاظت يا زيبايی طبيعی دارای ارزش جهانی استثنائی هستند.

 

ماده 3) هر يک از دولتهای عضو کنوانسيون حاضر بايد اموال مختلفی را که در قلمرو آن قرار دارد و مواد

 

1 و  2 فوق ناظر بر آنهاست، تعين و مشخص کند.

 

حمايت ملی و حمايت بين المللی از ميراث فرهنگی و طبيعی : .II

 

ماده 4) هر يک از دولتهای عضو کنوانسيون حاضر ، می پذيرد که تعهد، تشخيص، حمايت، حفاظت وشناساندن ميراث فرهنگی واقع در خود مذکور در موارد 1 و 2 انتقال آن به نسلهای آينده در قدم اول وظيفه همان دولت است و برای رسيدن به اين هدف دولت مذکور با توسل به حد اکثر امکانات موجود خود و نيز درصورت اقتضا از طريق جلب مساعدت و همکاری های بين المللی به ويژه کمکهای مالی هنری، علمی وفنی، بذل مساعی خواهد کرد.

 

ماده 5) هر يک از دولتهای عضو کنوانسيون حاضر، به منظور حمايت و حفاظت و شناساندن موثر ميراث فرهنگی و طبيعی واقع در قلمرو خود در حدود امکان و بر طبق مقتضيات خاص کشور خويش به اقدامات زير مبادرت خواهند کرد.

 

الفاتخاذ يک سياست کلی به منظور تفويض سهمی به ميراث فرهنگی و طبيعی در زنده گی اجتماعی وگنجانيدن امر حمايت اين ميراث در برنامه ريزی عمومی کشور.

 

بدر صورتی که سازمان های خاص بدين منظور وجود نداشته باشد ايجاد يک يا چند دستگاه برای حمايت،حفاظت و شناساندن ميراث فرهنگی و طبيعی در قلمرو خود، با کارکنان مناسب و در اختيار گذاشتن وسايلکار تا آنان بتوانند وظايف محول را انجام دهند.

 

جتوسعه مطالعات و تحقيقات علمی و فنی و تکميل روشهای اجرائی که به يک دولت امکان مواجعه باخطراتی که ميراث فرهنگی و طبيعی را تهديد ميکند، می دهد.

 

داتخاذ تدابير قضايی ، علمی ، فنی، اداری و مالی کافی برای تشخيص ، حمايت، حفاظت ، شناساندن واحيای اين ميراث.

 

هتسهيل ايجاد يا توسعه مراکز ملی يا منطقه ای کار آموزی در زمينه حمايت، حفاظت و شناساندن ميراثفرهنگی و طبيعی و تشويق تحقيقات علمی در اين زمينه.

 

منظمه‌ حقوق انسان کردستان، ایران

http://insannorg.accounts.combell.net/

 

%d مدونون معجبون بهذه: